translatorsnote:

fuckyeahimas:

うわ~、大きな花ですね~。
Wow~, such a big bouquet!

一体、いくらくらい……、え? これ、私にくれるんですか?
How much would they be… huh? This… Is for me?
……ふふっ。もう、びっくりさせるんだからっ!
….hehe. You surprised me!
この次のあなたの誕生日は、私がびっくりさせる番ですから、
For your next birthday, I’ll make sure to return the favor,
覚悟しておいて下さいねっ!
So be ready for it!

Happy Birthday, Ritsuko!

random translation of the card since I realized they put the text there for me to easily copy-paste for kanji lookups.

chain reblogging from myself right here

I always wondered what the cards on the birthday images said. this one’s is cute. :>

THE iDOLM@STER -2nd Mix-

Ritsuko/Mami/Ami/Haruka/Yayoi

>Create four assymetrical costumes for characters we can’t play in-game, one which we will never see outside of S4U!

>then create the most symmetrical costume for everyone else under the same costume name

dude what.

that’s the one thing overall that bothers me. They make four asymmetrical designs for Palace of the Dragon (Iori, Ami, Azusa, Ricchan) and then all of a sudden it becomes a symmetrical outfit for everyone else. dumb designers are dumb.

Ritsuko is still my favorite voice to listen to though, despite being 4th or 5th in my favorites.